Multiple English word equivalents to each key Hebrew and Greek word clarify and amplify meanings that may otherwise have been concealed by the traditional translation method. The AMP does this through the use of explanatory alternate readings and amplifications to assist the reader in understanding what Scripture really says. Its goal was to take both word meaning and context into account to accurately translate the original text from one language into another. The AMP was the first Bible project of The Lockman Foundation.
The same feel and style of amplification has been maintained, so that those who read the classic Amplified Bible will be able to easily transition to the new text. Additionally, the Bible text has been improved to read smoothly with or without amplifications, so that the text may be read either way. The Amplified Bible of 2015 includes more amplification in the Old Testament and refined amplification in the New Testament. The result is an Amplified Bible that is easier to read and better than ever to study and understand. For this update to the Amplified Bible (AMP), the goal of the translation team was to enhance the appeal of the Amplified Bible by refreshing the English and refining the amplifications for relevance and clarity.